Abelard ve Heloise’in Mektupları
Pierre Abelard: (1079-1142) Fransız tarihinde Rönesans'ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair.
"Abelard ve Heloise,” tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur. Bu klasik eser, birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu, derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir.
“ Ben böyle seviyorum işte: Zarafetini, gaddarlığını, inceliğini, kabalığını, olduğun şairi, olmadığın erkeği seviyorum. Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum. Hem gövdeni, hem aklını seviyorum. Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil, koltuk altının terini de seviyorum. Kanımı tutuşturan gücünü de, çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum. Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım! “ HELOİSE
“Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum. İnsan aşkı hep mülkiyetçidir. Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi. Belki Tanrı’nınki de böyledir. “Tarih beni bir şair, bir filozof olarak değil, bir sevgili, senin sevgilin olarak hatırlayacak. Ve ben sevmeyi bilmiyorum” ABELARD
Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.
- Açıklama
Pierre Abelard: (1079-1142) Fransız tarihinde Rönesans'ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair.
"Abelard ve Heloise,” tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur. Bu klasik eser, birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu, derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir.“ Ben böyle seviyorum işte: Zarafetini, gaddarlığını, inceliğini, kabalığını, olduğun şairi, olmadığın erkeği seviyorum. Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum. Hem gövdeni, hem aklını seviyorum. Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil, koltuk altının terini de seviyorum. Kanımı tutuşturan gücünü de, çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum. Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım! “ HELOİSE
“Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum. İnsan aşkı hep mülkiyetçidir. Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi. Belki Tanrı’nınki de böyledir. “Tarih beni bir şair, bir filozof olarak değil, bir sevgili, senin sevgilin olarak hatırlayacak. Ve ben sevmeyi bilmiyorum” ABELARD
Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,06262,43124,86342,42127,26621,61129,66914,67132,07Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,06262,43124,86342,42127,26621,61129,66914,67132,07Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,06262,43124,86342,42127,26621,61129,66914,67132,07Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,06262,43124,86342,42127,26621,61129,66914,67132,07Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,06262,43124,86342,42127,26621,61129,66914,67132,07World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,06262,43124,86342,42127,26621,61129,66914,67132,07Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim120,06120,062--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
- Yayınevinin Diğer Kitapları