Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Ahmet Vefik Paşa’nın Moliere Çevirileri - Halkkitabevi

Ahmet Vefik Paşa’nın Moliere Çevirileri

Stok Kodu
9789755080086
Boyut
14x22
Sayfa Sayısı
136
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2007-06
Resimleyen
d7b5010f0ffb42d087d0448cd5f6d406
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
140,00TL
%13 İNDİRİM
121,80TL
Taksitli fiyat : 9 x 14,89TL
Stokta var
9789755080086
431337
Ahmet Vefik Paşa’nın Moliere Çevirileri
Ahmet Vefik Paşa’nın Moliere Çevirileri
121.80

Tiyatro çılgını bir Fransız oyun yazarı var 17. yüzyılda: Moliére. Kaba güldürü kıvamında, müzikli, danslı, eserlerini sahnelemiş, oynamış; kralın akçeli saray tiyatrosuna kadar yükselebilmiş; sahnede can vermiş derler. Gel zaman git zaman, iki yüz yıl sonra onun on altı oyununu bir başka tiyatro tutkunu, Ahmet Vefik Paşa Türkçe'ye aktarmış, sahneye koymuş, oynatmış, hatta oynamıştır. Düz, benzetimli, uyarlamalı çeviri yöntemiyle yapılan bu çeviriler, eleştiriye çokça açıktır. Bu kitapta, Ahmet Vefik Paşa'nın çeviri gibi zor bir uğraşta yüz yüze kaldığı engeller karşısındaki tutumu, dilbilimsel bir yaklaşımla incelenip onun kıvrak zekâsı ve yazar duyarlılığıyla bunları nasıl aştığının örnekleri bulunmaktadır.

Kapat