Çağdaş İran Edebiyatının Doğuşu ve Gelişmesi
Stok Kodu
:
9786050202120
Boyut
:
14x21
Sayfa Sayısı
:
288
Basım Yeri
:
İstanbul
Baskı
:
2
Basım Tarihi
:
2013
Resimleyen
:
73b53ae08d8b43cf9087ed6c1a239bce
Kapak Türü
:
Ciltsiz
Kağıt Türü
:
2. Hamur
Dili
:
Türkçe
150,00TL
%25 İNDİRİM
112,50TL
Taksitli fiyat :
9 x 13,75TL
Stokta var
9786050202120
451639
https://www.halkkitabevi.com/cagdas-iran-edebiyatinin-dogusu-ve-gelismesi
Çağdaş İran Edebiyatının Doğuşu ve Gelişmesi
112.50
İran'da şiir ve edebiyat geleneğinin İ.Ö VI.-V. yüzyıllara kadar uzandığını günümüze ulaşan belgeler kanıtlar. Hatta bu gelenek daha da eski tarihlere taşınarak, Zerdüşt dininin kutsal kitabı olan Avesta'nın İran edebiyatının en eski örneklerinden biri olduğu ileri sürülür. Böylesine köklü bir edebiyatın dili olan Farsça da, XII. yüzyıldan başlayarak Anadolu'dan Hindistan'a kadar birçok halkın ortak kültür dili olmuştur. İran edebiyatının Firdevsî'si, Ömer Hayyam'ı, Sadî'si, Hafız'ı yabancısı olmadığımız adlardır. Türkçeden Farsçaya, Farsçadan Türkçe'ye giren yüzlerce sözcük her iki kültür arasındaki yakınlığın en önemli kanıtıdır. İran'a Batı'dan daha yakın olan ve hem İran hem de Batı ile yakın ilişkiler kuran Türkiye, edebiyat alanında İran'ı etkilediği gibi bu ülke için hem bir kapı hem de köprü konumunu üstlenmiştir. Bu çalışmada İran'daki toplumsal ve kültürel alanlardaki yenileşme hareketiyle eşzamanlı olarak filizlenen modern İran edebiyatı ele alınmış ve Sadık Hidayet, Füruğ Ferruhzâd, Sadık Çûbek, Bozorg Alevî, Celâl Âl-i Ahmed,Samed Behrengi gibi özgün isimlerin yapıtları tanıtılmıştır.
- Açıklama
- İran'da şiir ve edebiyat geleneğinin İ.Ö VI.-V. yüzyıllara kadar uzandığını günümüze ulaşan belgeler kanıtlar. Hatta bu gelenek daha da eski tarihlere taşınarak, Zerdüşt dininin kutsal kitabı olan Avesta'nın İran edebiyatının en eski örneklerinden biri olduğu ileri sürülür. Böylesine köklü bir edebiyatın dili olan Farsça da, XII. yüzyıldan başlayarak Anadolu'dan Hindistan'a kadar birçok halkın ortak kültür dili olmuştur. İran edebiyatının Firdevsî'si, Ömer Hayyam'ı, Sadî'si, Hafız'ı yabancısı olmadığımız adlardır. Türkçeden Farsçaya, Farsçadan Türkçe'ye giren yüzlerce sözcük her iki kültür arasındaki yakınlığın en önemli kanıtıdır. İran'a Batı'dan daha yakın olan ve hem İran hem de Batı ile yakın ilişkiler kuran Türkiye, edebiyat alanında İran'ı etkilediği gibi bu ülke için hem bir kapı hem de köprü konumunu üstlenmiştir. Bu çalışmada İran'daki toplumsal ve kültürel alanlardaki yenileşme hareketiyle eşzamanlı olarak filizlenen modern İran edebiyatı ele alınmış ve Sadık Hidayet, Füruğ Ferruhzâd, Sadık Çûbek, Bozorg Alevî, Celâl Âl-i Ahmed,Samed Behrengi gibi özgün isimlerin yapıtları tanıtılmıştır.Format:Kitap
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,502--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
- Yayınevinin Diğer Kitapları
- Yazarın Diğer Kitapları