Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Çevirinin Konumu - Halkkitabevi

Çevirinin Konumu

Stok Kodu
9786253690274
Boyut
13.5x19.5
Sayfa Sayısı
264
Baskı
1
Basım Tarihi
2023-09
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
160,00TL
%23 İNDİRİM
123,20TL
Taksitli fiyat : 9 x 15,06TL
Stokta var
9786253690274
949670
Çevirinin Konumu
Çevirinin Konumu
123.20

Çevirinin siyasi bir eylem olduğunu savunan Tejaswini Niranjana, Çevirinin Konumu’nda İngilizlerin Hindistan’ı sömürgeleştirme sürecinde çeviriyi bir araç olarak kullandıklarını ve böylece bir “öteki” yarattıklarını ortaya koyuyor. Jacques Derrida, Paul De Man ve Walter Benjamin gibi post-yapısalcılığın önemli düşünürlerinden hareketle Niranjana, çevirinin uzun zamandır halklar, ırklar ve diller arasındaki eşitsiz güç ilişkilerini sürdüren bir alan olduğunu gösteriyor. Ona göre Batı felsefesinden beslenen geleneksel çeviri anlayışı, sömürgeciliğin egzotik ötekiyi değişmez ve tarihdışı olarak inşa etmesine ve böylece ona daha kolay hükmetmesine yardım etmiştir. On sekizinci yüzyıldan günümüze kadar Hintçeden yapılmış bazı çevirileri de karşılaştırmalı olarak inceleyen Niranjana, bu çalışmasıyla çevirinin aynı zamanda bir direniş ve dönüşüm alanı olduğunu da ileri sürüyor.

Kapat