Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri - Halkkitabevi

Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri

Stok Kodu
9786055158293
Boyut
16x24
Sayfa Sayısı
150
Baskı
1
Resimleyen
263b187c31ca4eb7b37e7fc075e153d9
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
9786055158293
772432
Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri
Kur'an Deyimleri ve Çeviri Stratejileri
18.40

Eserin birinci bölümünde, geçmişten günümüze Kuran ve İncil çevirileri ile çevirilerinde uygulanan genel stratejiler irdelenerek okuyucunun zihninde kutsal metin çevirileri konusunda genel bir çerçeve oluşturulması amaçlanmıştır. İkinci bölümde ise çalışamnın metodolojisine ayrılmış, deyim çevirilerinde çevirmen ve erek dilde eşdeğerlik bulma kaynaklı sorunlar, genel deyim çeviri stratejileri ve diğer yöntemler detaylı bir şekilde anlatılmıştır. Üçüncü bölümde de Kuran'daki bazı deyimleri anlam alanın belirlenmesi için erken dönem Arapça deyim kaynakları eşsüremli taranarak deyimlerin anlam çerçeveleri çizilmeye çalışılmış, ulaşılan anlamsal alan erek dil Türkçe açısından değerlendirilmiş, meallerin verdikleri karşılıklar inceleme alınmış ve son olarak kaynak deyime Türkçe öneri sunulmuştur. Sonuç bölümünde ise Kuran'daki deyimlerin çevirilerinde meal yazarlarının uyguladıkları yöntemler genel bir istatistik olarak sunulmuş, yazarları bu tercihlere iten nedenler hakkında çıkarımlarda bulunarak, genel sonuçlara yer veilmiştir.

Kapat