Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Mağdurın Hikayesi - Halkkitabevi

Mağdurın Hikayesiİlk Sefiller Tercümesi

Stok Kodu
9786055261023
Boyut
14x22
Sayfa Sayısı
160
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2012-09
Resimleyen
8ae908f4f3614b17affd3759f9b6be88
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
110,00TL
%13 İNDİRİM
95,70TL
Taksitli fiyat : 9 x 11,70TL
Stokta var
9786055261023
421082
Mağdurın Hikayesi
Mağdurın Hikayesi İlk Sefiller Tercümesi
95.70

Osmanlı İmparatorluğu’nda, Fénelon’un Telemaque’ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo’nun Les Misérables’ıdır. Eser, Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır.Mağdûrîn Hikâyesi, devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme-i Cerîde-i Havâdis’te; 8 Ekim-8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede, 24 bölüm olarak tefrika edilir.Mağdûrîn Hikâyesi’nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi; Hugo’nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır. Victor Hugo, Les Misérables’ı yazmaya 1840’lı yıllarda başlamış, 1861’de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır.Les Misérables’ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra, aynı yılın ekim ayının ilk haftasında okuyucuyla buluşmuştur. Tercüme, sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar, aynı zamanda Hugo’nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır.

Kapat