Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Necip Fazıl’ın 101 Hadis Manzum Meal Tefsir İsimli Eserindeki Hadisler

Necip Fazıl’ın 101 Hadis Manzum Meal Tefsir İsimli Eserindeki Hadislerin Tahkiki - Tahrici ve Edebi Yönden Değerlendirilmesi

Stok Kodu
9786053512257
Boyut
14x21
Sayfa Sayısı
216
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
2
Basım Tarihi
2021-06
Resimleyen
785bc3494d0c4a3b8cf4b4b05d5940f1
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
150,00TL
%23 İNDİRİM
115,50TL
Taksitli fiyat : 9 x 14,12TL
Stokta var
9786053512257
565344
Necip Fazıl’ın 101 Hadis Manzum Meal Tefsir İsimli Eserindeki Hadislerin Tahkiki - Tahrici ve Edebi Yönden Değerlendirilmesi
Necip Fazıl’ın 101 Hadis Manzum Meal Tefsir İsimli Eserindeki Hadislerin Tahkiki - Tahrici ve Edebi Yönden Değerlendirilmesi
115.50

Osmanlıların son dönemlerinde batılılaşma sendromu ile her alanda bir yozlaşma ve Frenkleşme bariz bir şekilde görülmeye başlayınca bu tür de gittikçe azalmış ve Cumhuriyet döneminde de kıblemiz tamamen batıya döndürülüp bütün milli ve manevi değerler budanınca şairler yönünden “kırk hadis” edebiyatı da tarihe karışmıştır. Ancak Cumhuriyet döneminin büyük şairi Necip Fazıl Kısakürek, ilk defa 1951 yılında “101 Hadis Manzum Meal Tefsir” isimli eseriyle bu türe yeniden hayat vermeye çalışmıştır. Kısakürek seçtiği bu hadîsleri beyit hâlinde çok başarılı bir şekilde hece vezniyle Türkçeye tercüme eder. Maalesef millet, kökünden koparılarak sadece basit bir okur-yazar tabakası oluşturup câhil bırakıldığı için bu tür istenen ilgiyi pek görmemiştir.

- Prof. Dr. Turgut Karabey

Meslektaşlarımız Adem Dölek ve M. Abdullah Arslan; Necip Fazıl’ın 101 Hadis Manzum Meal Tefsir (Ülkü Basımevi, İstanbul 1951) isimli kitabını Necip Fazıl’ın 101 Hadis Manzum Meal Tefsir İsimli Eserindeki Hadislerin Tahkiki, Tahrici ve Edebi Yönden Değerlendirilmesi başlığı altında yayınlama aşamasına getirmiş bulun-maktadır. İsminden de anlaşılacağı üzere, eserin en orijinal yönü, edebî açıdan beyitler hâlinde gayet ustalıkla, çok veciz, ölçülü (hece vezni ile) ve kafiyeli olarak yapılmış bir tercüme olmasıdır.

- Prof. Dr. Süleyman Tülücü

Kapat