Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Ölüm ve Sonrası - Halkkitabevi

Ölüm ve SonrasıKabir Kıyamet Ahiret

Stok Kodu
9786055455750
Boyut
14x21
Sayfa Sayısı
272
Baskı
17
Basım Tarihi
2018-12
Çeviren
Hüseyin Okur
Resimleyen
ce7d1873ded948a48676a109d662ac01
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
168,00TL
Taksitli fiyat : 9 x 20,53TL
Stokta var
9786055455750
648067
Ölüm ve Sonrası
Ölüm ve Sonrası Kabir Kıyamet Ahiret
168.00

Kıymetli okuyucularımız,

Elinizdeki eser, önümüzdeki en önemli bir işi ele almaktadır. Dünyadaki bir insanın ölümden ve ölüm ötesi hayata hazırlanmaktan daha önemli bir işi olamaz. İnsan bu dünyada kısa bir süre, ahirette ise ebediyen kalacaktır.

Yüce Allah bizim yaratıcımız, sahibimiz ve gerçek dostumuzdur. Ahiret O’nunla buluşma yurdumuzdur. Bu kesin bir hüküm, değişmez bir sonuçtur. Akıllı kimse, bu buluşmayı inkar ve ihmal edemez.

Ahirete giderken iki türlü ölüm vardır: İmanlı ve imansız. Ahirette varılacak iki yurt vardır: Cennet veya cehennem. Orada ise iki sonuç vardır: Yüce Allah’ın rahmeti veya gazabı.

İşte büyük İslam alimi, hüccetü’l-İslam unvanı ile meşhur İmam Gazalî (rah), elinizdeki eserinde, insanların mutlaka yaşayacakları bu gerçekleri en güze şekilde anlatmaktadır.

Bu çalışma ebediyete gitmekte olan bütün insanlara bir uyarıdır, yol haritasıdır, cennete giden yola çağrıdır, uyanma vesilesidir, tövbe sebebidir.

Bu eser onu inanarak okuyan, hakikatini anlayan ve gereğince amel eden herkese cenneti ve Allah’ın cemalini müjdelemektedir. Bundan öte hangi saadet vardır?

Bu kitap, İmam Gazalî’nin (rah) meşhur eseri İhyaü Ulûmi’d-Dîn’in son bölümüdür. Müstakil olarak baskıları da vardır. Çeşitli tercümeleri yapılmıştır.

Bizler bu eseri Semerkand titizliği ve sorumluğu ile okuyucularımıza yeniden sunmayı gerekli gördük.

Eseri kıymetli hocamız Hüseyin Okur tercüme etti. Hocamız kitabın içinde geçen hadislerin kaynaklarını tesbit ederek güzel bir çalışma yaptı. Gerekli yerlere eklediği ara başlıklar ile tercümeye rahatlık kazandırdı. Manaya sadık kalarak dil ve üslûp yönüyle en anlaşılır Türkçe’yi kullanmaya özen gösterdi. Bunda başarılı da oldu.

Eser baştan sona tarafımızca okunarak gerekli tashih ve düzeltmeler yapılarak siz kıymetli okuyucularımıza sunuldu.

Bu baskıda kitabın bazı bölümleri kısaltıldı. Bu kısaltmalar kitabın asıl konusuna bir zarar vermeden yapıldı. Bu, basım, alım ve okuma kolaylığı için düşünüldü. Eser tam tercümesiyle büyük boy olarak ayrıca basılacaktır.

Muhtemel hatalarımızı bize ulaştıranlardan Allah razı olsun.

Hamdolsun âlemlerin rabbi yüce Allah’a.

Doç. Dr. Dilaver Selvi

Kapat