Öykülem Dergisi Sayı: 11 Kış 2018
Biri çeviri olmak üzere yeni sayımızda on dört öykü var: Akın Çokuğurluel, Başak Baysallı, Bülent Çallı, Ceren Tan, Ece Çeçen, Emirhan Burak Aydın, Iraz Şensöz, Mavi Tuğba Ateş, Mehmet Şarman (Çev: Mehmet Said Aydın), Merve Kurun Aksoy, Nazlı Yıldırım, Önder Şit, Semih Öztürk ve Tunç Kurt yeni sayının öykücüleri.
Melike Koçak, Cemil Kavukçu ile muhabbet ederken; onun edebiyatını ve başka başka şeyleri sakin sakin konuştu. Bir başka söyleşi konuğu ise Ömer Arslan. Selim İleri, Fatih Altuğ'un “Kapalı İktisat Açık Metin”i; Murat Turan ise Ayfer Tunç'un “Evvelotel”i üzerine yazdı. Orçun Ünal bu sayıda Seray Şahiner'in öykülerini eleştirdi. Yazısı, “Espriye Bulanmış Antifeminizm: Seray Şahiner Öykülerinde Kadının Kendine Karşı İşleyişi” başlığını taşıyor. Murat Çelik “Umacı” ile yine okur karşısında.
İki sayıdır yayınlanan Sait Faik soruşturmasının bu sayıda konuğu, Ayşe Sarısayın. “Tıpkı Basım” sayfasında ise 1952 yılında Vatan'da yayınlanan bir çeviri öykü var. Çevirmeni Orhan Veli Kanık. Öykünün yazarı kim bilinmiyor! Son olarak Willa Cather'in “Kurgu Sanatı Üzerine” yazısını Oğuz Demirel çevirdi.
- Açıklama
Biri çeviri olmak üzere yeni sayımızda on dört öykü var: Akın Çokuğurluel, Başak Baysallı, Bülent Çallı, Ceren Tan, Ece Çeçen, Emirhan Burak Aydın, Iraz Şensöz, Mavi Tuğba Ateş, Mehmet Şarman (Çev: Mehmet Said Aydın), Merve Kurun Aksoy, Nazlı Yıldırım, Önder Şit, Semih Öztürk ve Tunç Kurt yeni sayının öykücüleri.
Melike Koçak, Cemil Kavukçu ile muhabbet ederken; onun edebiyatını ve başka başka şeyleri sakin sakin konuştu. Bir başka söyleşi konuğu ise Ömer Arslan. Selim İleri, Fatih Altuğ'un “Kapalı İktisat Açık Metin”i; Murat Turan ise Ayfer Tunç'un “Evvelotel”i üzerine yazdı. Orçun Ünal bu sayıda Seray Şahiner'in öykülerini eleştirdi. Yazısı, “Espriye Bulanmış Antifeminizm: Seray Şahiner Öykülerinde Kadının Kendine Karşı İşleyişi” başlığını taşıyor. Murat Çelik “Umacı” ile yine okur karşısında.
İki sayıdır yayınlanan Sait Faik soruşturmasının bu sayıda konuğu, Ayşe Sarısayın. “Tıpkı Basım” sayfasında ise 1952 yılında Vatan'da yayınlanan bir çeviri öykü var. Çevirmeni Orhan Veli Kanık. Öykünün yazarı kim bilinmiyor! Son olarak Willa Cather'in “Kurgu Sanatı Üzerine” yazısını Oğuz Demirel çevirdi.
Format:Dergi
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,4124,899,7933,329,9761,6910,1691,1510,35Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,4124,899,7933,329,9761,6910,1691,1510,35Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,4124,899,7933,329,9761,6910,1691,1510,35Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,4124,899,7933,329,9761,6910,1691,1510,35Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,4124,899,7933,329,9761,6910,1691,1510,35World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,4124,899,7933,329,9761,6910,1691,1510,35Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim9,419,412--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
- Yayınevinin Diğer Kitapları
- Yazarın Diğer Kitapları